| |
|
|
Taxation
Declaracíon de la Renta |
South
Tenerife |
West
Tenerife
(Main Office) |
Puerto
de la Cruz and Santa Cruz (by appointment) |
||
![]() |
To
make an appointment telephone 0034 922 86
74 78 or
email |
|||
Care of : The Tenerife Property Portal, |
The
One Stop Problem Shop |
In case of emergency and urgent need for an interpreter (Sudden illness: Loss or theft of passport, credit cards etc: or Accident.Telephone |
||
| Local 6 Edificio Flamingo | C/Los Angeles, 7, local2 | |||
| Palm Mar. Tel. 922 74 81 86 | Puerto de Santiago Tel 922 86 7478 | 0034
647057599 |
The
Spanish National Healthcare Service is considered to be one of the best in Europe.
Most statistics show the Spanish service to be better and certainly the equal
of the UK NHS. Access to this service is freely available to EU citizens as
long as you have taken the necessary steps to prove
your entitlement to the Spanish authorities, which in the case of E121 and E106
will include applying for a residencia certificate. For UK residents who spend
more than 3 months in Spain at a time you need either an E121 or E106. The E121
is designed for people of retirement age who are receiving a UK State Pension
and it entitles them to permanent and continuing access to the Spanish National
Healthcare Service. The E106 is based on up to date UK NI contributions. A European
Health Card will entitle you to cover for holiday stays.
Once you have obtained al the necessary paperwork, you then have to register with your local GP to finalize the process., Most National health GPs in Tenerife DO NOT speak English and will require you to bring an interpreter. I can translate at this initial meeting and accompany you to any subsequent doctors or specialist appointments. You would be wise to bring any records of previous medical history with you.
Prescriptions are free for Pensioners. http://www.dwp.gov.uk/international/sa29/
Who is entitled to Spanish National Health cover and how can I apply?
EU citizens who are working or self employed and are making up to date Spanish national insurance contributions, plus their legal dependants, Retired EU citizens who were working legally in Spain and have now retired, or EU citizens who have retired and are entitled to health cover from their own member state via an E121, job seekers who have an E106.
What happens if I stop working?
If you have paid contributions in Spain for 90 days during the previous 365 preceding days (ie you have worked legally or been self employed and paying Spanish national insurance contributions for at least 3 months in the preceding year), you are covered for the next 90 days after you stop work.
If you were being attended to before you ceased paying contributions then your cover is extended to 52 weeks for the worker and 39 weeks for the dependant and 39 or 26 weeks if the assistance commenced after you stopped paying contributions . source: http://www.seg-social.es
What about common law partners?
Common law partners can only be covered by the contributions of their partner if they have been registered as living together for a minimum of 1 year IN SPAIN and can prove this in writing with a certificate of convivencia from their local town hall.
What documents do I need to apply?
| EU NATIONALS |
Retired Person with E121 |
Worker |
Self -employed |
Dependant Spouse not working in own right |
Dependant Partner not working |
Child born in another
member state |
Child born in Spain |
Job Seeker with E106 |
|
| Local Town Hall | Yes (dated no more than three months
old) |
Yes (dated no more than three months old) |
Yes (dated no more than three months old) |
Yes (dated no more than three months old) |
Yes (dated no more than three months old) |
Yes (dated no more than three months old) |
Yes (dated no more than three months old) |
Yes (dated no more than three months old) |
|
| Local Town Hall | |
|
|
Yes (dated no more than three months old) |
Yes – original date of inscription must be at least 1 year ago, document must be dated no more than 3 months old |
Yes (dated no more than three months old)) |
Yes (dated no more than three months old) |
|
|
| Marriage Certificate |
Translated by legal translator | |
|
|
Yes (translated into Spanish if necessary) |
|
Yes (translated into Spanish if necessary) |
|
|
| Birth certificate |
Translated by legal translator | |
|
|
|
|
Yes (translated into Spanish if necessary) |
Yes |
|
| Local Comisaría | Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
|
|
Yes |
|
| Libro
de familia |
Jutice of the Peace | |
|
|
|
|
|
Yes |
|
| Local Comisaría | Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
|
| Social
Security Number |
Social Security * | Yes |
Yes |
Yes |
|
|
|
|
Yes |
| Application to include dependants on worker’s social security card |
Social Security * | |
|
|
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
|
| UK or Madrid Embassy | Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Social Security * There are offices in various parts of the island and depending on where you live and what business you need to transact you may be required to go to Los Cristianos, Puerto de la Cruz, Granadilla, Santa Cruz etc.
In
Tenerife Children ARE NOT attended by the same GPs that deal
with adults. There are often shortages of trained pediatricians, so you may
be registered at a "sub" health center, but your children may have
to travel to the central health center Or the pediatrician may have split surgery
hours between several locations. Check with your local doctor's receptionist
when you register as to what the procedure is in your area, and make sure you
keep up with new developments and seasonal variations.
source: http://www.dwp.gov.uk/international/sa29/medical_07.asp
Getting long-term Incapacity Benefit, Severe Disablement Allowance, widow's benefits, bereavement benefits or State Pension when you are living in another EEA country
You may be able to get one of the above benefits from the UK when living in another EEA country. If so, you may also get healthcare cover from the UK for yourself and for any members of your family who depend on you and who live with you.
If you think you qualify, write, ring or fax to The Pension Service, Tyneview Park, to ask for form E121 as soon as possible before you go. or as soon as you can after you arrive here. You may need a separate E121 form for yourself and each member of your family. When you get them, you need to process them through the Seguridad Social.
Once you are registered in Spain, if you and any members of your family visit any other EEA country (including the UK) you will need a European Health Insurance Card for your medical cover while you are there. They last one year and you should get one from the Seguridad Social here in good time before your trip.
If your UK benefit stops for any reason, you will no longer get healthcare cover from the UK.
Once you have processed your entitlement at the Seguridad Social by way of
the E121, you then have to register with a local GP to get access to non-emergency
type treatment and care. You will need to be registered
with your local town hall in order to prove which cachement area
your place of residence falls into and therefore which GPs you may apply to
register with.
YOU as an overseas visitor in the UK
You should also remember if you return for visits to the UK you may not automatically be able to obtain health cover there.
Are you visiting the United Kingdom? Have you been living outside the UK for more than 3 months? Did you know that you may have to pay for hospital treatment whilst in the UK? Hospital treatment is free to people who ordinarily live in the United Kingdom . If you do not normally live here then you may be required to pay for any treatment you might need. This is regardless of whether you are a British citizen or have lived or worked in the UK in the past.
Under
the current Regulations, anyone who spends more than 3 months living outside
the UK is no longer automatically entitled to free NHS hospital treatment in
England. This includes people in receipt of UK state retirement pensions.
http://www.dh.gov.uk/PolicyAndGuidance/International/OverseasVisitors/fs/en
You should make sure you have applied for a European Health Card from the Spanish authorities before returning to the UK as a visitor - this if free and valid for one year from the date of issue. I can help you to obtain this card if you do not know where to go or do not speak Spanish.
Registering your child for school in Tenerife
If your child is staring school for the first time you need to sign them up in March/April for the following September. If they are transferring from a UK school you can apply at any time (obviously not school holidays) but may have to wait for the next term to start. You must visit the school administrator of the appropriate school in your cachement area, where you will be given a list of all that is required of you. There are slight variations between areas but the basics are the same.
You need to fill out a "solicitud de plaza en centros de education infantil y primeria" enrollment form and the relegious requirements form and have the following paperwork :
1) Certificate de Empadronimiento from the Ayuntamiento that proves that you
are resident at your address.
2) A photocopy of the NIE or certificado de registro and passport of both parents
and the certificado de registro of the child (if he or she is a non Spanish
EC citizen).
3) If your child was born in Spain - Your Libro de Familia and a photocopy of the child's page from it - or if born outside Spain the child's birth certificate and an official translation of it.
4) If you have been living and working here prior to your child going to school then you need a Photocopy of the 'Declaración de la Renta' - tax return of both parents and social security number(s).
5) If the child has brothers or sisters in the school, you need documentation from the school to prove it. This helps to arrange that siblings can all go to the same school.
6) If your child has any disabilities or chronic illnesses you will need medical documentation to support it from the relevant doctor or specialist and you will need these translated if they originate from the UK. You need to have a print out (UK) or certificate (Spain) of vaccinations.
4) "Carnet" sized photographs of each child
Expect to have to pay for and obtain all text books, writing, painting materials, paper etc. You will given a list of what your child is expected to have.
The inability to speak the local language is one of the biggest barriers to settling into an overseas community. If you don't Speak Spanish and you Need Help in Tenerife?-
with any sort of paper work, Translations, NIE, Certificate of Residence Registration applications and renewals, Tax returns - La Renta etc, Voting rights - Padron, Car Transfers, Boat transfers, Change or renewal of Driving Licence, Making your Spanish Will, Registering at the Doctors, obtaining a European Health Card, visits to Hospital, Denuncias at the Police station or Guardia Civil, Dealing with the town hall or utility companies, etc etc. etc.. To email Click Here help@diana-mcglone.com or ring mobile number 0034 647 057 599 or ring land line 0034 922 86 74 78 and leave your contact details.
I will accompany you every step of the way!
Duty Chemists in Tenerife: http://www.farmaciascanarias.com/farmguardia.cfm?isla=tenerife
Getting your own Doctor’s appointment at the Canarian National Health Doctor’s Surgery
You can ‘phone
012 seven days a week to make an appointment with your GP, when you get
through a recorded voice will speak giving you options, when it pauses then
press “one” on your telephone.
You may get straight through to a human being, or you may get another recorded message which is saying that the operators are occupied and you should hold the line. This can be repeated several times depending on how busy they are.
The voice will change and you should hear someone introduce themselves by name, ending up with the phrase ( all of the Spanish here is reproduced phonetically in block capitals) EN KAY PWEYDOH EYE-OOO-DAR-LAY? ¿En que puedo ayudarle? (HOW CAN I HELP YOU)
You Say “OONAH SEE-TAH ENN “YOUR TOWN” POR FAVOR” Una cita en -------- por favor (AN APPOINTMENT AT YOUR TOWN PLEASE)
They say – APPLE – YEEDOS? apellidos (SURNAMES)
You say your surname and it´s useful to say SOLO EYE OON APPLE –YEEDO Solo hay un apellido (I ONLY HAVE ONE SURNAME)
They say FET-CHA DAY NASS-EE-ME-EN-TOH? ¿Fecha de nacimiento? (DATE OF BIRTH)
See the phonetic guide below as to how to say this
They then confirm your first name, and the name of your doctor,
Say “Si” if they have got it right.
They Say CON-SULE-TAH OH REP- ET-EAR Consulta o repetir (CONSULTATION OR REPEAT PRESCRIPTION)
You choose CON-SULE-TAH consulta if you need to consult the doctor or REP- ET-EAR repetir if you just need to get your prescriptions.
They then tell you the date and time of your appointment
Working days of the week
Lunes - LOO - NAYS - Monday
Martes - MAR - TAYS - Tuesday
Miercoles - MEE -AIR -COLL -AYS -Wednesday
Jueves - HWEY- VEZ - Thursday
Viernes - VEE- ERR-NAYS - Friday
Months
Enero - EN-AIR-OH -January
Febrero- FEB-RARE-OH- February
Marzo- MAR-ZO -March
Abril- AB-RILL- April
Mayo- MAY-OH -May
Junio- WHO-KNEE-OH- June
Julio- WHO-LEE-OH -July
Agosto- AH-GOS-TOH -August
Septiembre- SEP-TEE-EM-BRAY -September
Octubre- OC-TOO-BRAY- October
Noviembre- NO-VEE-EM-BRAY- November
Diciembre- DISS-EE-EM-BRAY- December
Date
Dia - DEE-AH (This literally means day, but the way to say a date in Spanish, for the purposes of your appointment, is to say
"Lunes día veinte de Septiembre" LOO -NAYS DEE-AH BEN-TAY DAY SEP-TEE-EM-BRAY - Literally - Monday the twentieth day of September.
| 1 |
OO-NO |
|
11 |
ON-SAY |
|
21 |
VEN-TEA-OO-NO |
| 2 |
DOSS |
|
12 |
DOSS-SAY |
|
22 |
VEN-TEA-DOSS |
| 3 |
TRAYS |
|
13 |
TREH-SAY |
|
23 |
VEN-TEA-TRES |
| 4 |
KWAT-RO |
|
14 |
CAT-OR-SAY |
|
24 |
VEN-TEA-KWAT-RO |
| 5 |
SINK-OH |
|
15 |
KIN-SAY |
|
25 |
VEN-TEA-SINK-OH |
| 6 |
SAY-EESE |
|
16 |
DISSY-SAYS |
|
26 |
VEN-TEA-SAY-EESE |
| 7 |
SEE-YET-EH |
|
17 |
DISSY-SEE-YET-TAY |
|
27 |
VEN-TEA-SEE-YET-TAY |
| 8 |
OH-CHO |
|
18 |
DISSY-OH-CHO |
|
28 |
VEN-TEA-OTCH-CO |
| 9 |
NWAY-VEH |
|
19 |
DISSY-NWAY-VEH |
|
29 |
VEN-TEA-NWAY-VEH |
| 10 |
DEE-EZ |
|
20 |
VEN-TEA |
|
30 |
TREN-TAH |
| |
|
|
|
|
|
31 |
TREN-TAH-EE-OO-NO |
Year
Treinta |
Cuarenta |
Cincuenta |
Sesent |
Setenta |
Ochenta |
Noventa |
TREN-TAH |
KWAR-EN-TAH |
SIN-KWEN-TAH |
SESS-EN-TAH |
SET-EN-TAH |
OTCH-EN-TAH |
NOV-EN-TAH |
30 |
40 |
50 |
60 |
70 |
80 |
90 |
y - EEE - and
| 1 |
OO-NO |
| 2 |
DOSS |
| 3 |
TRAYS |
| 4 |
KWAT-RO |
| 5 |
SINK-OH |
| 6 |
SAY-EESE |
| 7 |
SEE-YET-EH |
| 8 |
OH-CHO |
| 9 |
NWAY-VEH |
Example: Veinte de Septiembre de mil novecientos sesenta y dos BEN-TAY DAY SEP-TEE-EM-BRAY DAY MEAL NO-VEE-SEE-EN-TOSS SAY-SEN-TAH EEEE DOSS - 20/9/1972
16 years living and
working on the island, I am not a qualified solicitor nor do I pretend to be
one!, but I can help you with registering at the doctors and any day to day
transactions with most public bodies, including the Police or Guardia Civil,
Trafico, Extranjeria, Utility companies and the local councils, for a sensible
fee - 25 euros an hour, and more importantly I know where to obtain trusted,
professional advice and can translate for you, should that become necessary.
-- Di McGlone
Main office in Calle Los Ángeles, Puerto Santiago, Regular Surgery held in Palm Mar. All other Tenerife locations covered by appointment.
I will accompany you every step of the way!
![]() |
![]() |
EMERGENCIES DIAL 112 | ||
| Official Tenerife Tourist Board website | ||
| Trading Standards Local Offices | Oficinas Municipales de Informacion (OMIC) | http://www.consumo-inc.es/directorio/INTERIOR/OMIC/OMIC.htm |
| Chamber of Commerce | Santa Cruz | http://www.camaratenerife.com/asesoria.cfm?idioma=eng |
| DUTY CHEMISTS | http://www.farmaciascanarias.com/farmguardia.cfm?isla=tenerife | |
| Hospitals |
Complejo hospitalario nuestra señora de candelaria, Ctra. del rosario, s/n. 38010 Santa cruz de tenerife |
Patient enquiries 922 60 21 35 Emergency department enquiries 922 60 21 32 |
| Hospiten Sur Las Americas | 922 75 00 22 general enquiries switchboard http://www.hospiten.es | |
| British Consulate
Public Office Hours: Winter: 9 - 14:00
|
Santa Cruz de Tenerife
British Consulate
Tel.: 922 28 68 63
|
download passport application forms here Lost or stolen passport form click here Commercial Information - Canary Islands:
E-mail: tenerife.enquiries@fco.gov.uk
|
| European Health Card and E121 UK government - Advice for Travellers | ||
| Church of the Holy Spirit (Espirito Santo) Village Square - Los Gigantes | Part of: Tenerife Sur (Tenerife South)
HCb 1800; HCb 1030 (Thursdays) Father Keith Gordon, Anglican priest for TENERIFE SUR (TENERIFE SOUTH): St Eugenio WEB SITE: www.tenerifechurch.com |
Priest-in-Charge: The Reverend Keith Gordon
Reidencial Sonia #17 Calle El Mojon Callao Salvaje 38678 Adeje Tenerife email: kagordon40@hotmail.com |
| REINA SOFIA AIRPORT | Reina Sofia Airport - Tenerife South,
38610 Granadilla de Abona, Tenerife, Spain Location: The airport is located in the south of the island, 60km (37.5 miles) from the capital, Santa Cruz de Tenerife, in the north |
Telephone: (0)922 759 200
E-mail: infotfs@aena.es
Country code: 34
|
| AENA Flight Information in Real Time CLICK HERE |
![]() | |
| LOS RODEOS AIRPORT | Tenerife North situated 11 kilometres from Santa Cruz | Tel
922 635 999 922 635 635 |
| Taxi Rank Los Gigantes | PARADA TAXIS LOS GIGANTES | 922861627 http://www.losgigantestaxis.com |